Różaniec / The rosary

English text below Polish. Będąc w Brazylii miałam wrażenie, że Brazylijczycy (szczególnie Ci pomiędzy 40 – i w zwyż rokiem życia) uwielbiają różańce. Myślę, że kult Maryjny w Brazylii jest bardzo rozpowszechniony. Brazylijczycy bardzo angażują się do wszystkich świąt związanych z Najświętszą Maryją. Jak zauważyłam w każdym domu rodziny brazylijskiej znajduje się figurka Maryji, która stoi w salonie lub przy wejściu do domu, albo nawet … Continue reading Różaniec / The rosary

External link to Pão de queijo

Pão de queijo

English below Polish. Ser symbolizuje uśmiech. Nawet przed zrobieniem zdjęcia, fotograf zwykle mówi „cheeeeeese”, śpiewająco, symbolizuje to uśmiech! W Brazyli najbardziej powszechne i najbardziej porządana przekąska to Pão de queijo. Ten składnik nadający idealny smak i konsystencję do Pão de queijo nazywa się polvilho azedo dokładniej manioka, która smakuje jak kwaśna skrobia a pachnie jak ser. Dosłownie z portugalskiego polvilho oznacza proszek, azedo oznacza kwaśny. … Continue reading Pão de queijo

Carnaval in Belo Horizonte

English version below Polish. Co tu dużo pisać. Karnawał jest jak Boże Narodzenie w Polsce. Nawet promocje w sklepach i wielkie reklamy z wyprzedażami w telewizji są na cześć karnawału. Każdy sklep sprzedaje “karnawałowe” stroje, gadżety, jedzenie, itd. Festiwale, koncerty, imprezy w klubach, czy grające zespoły w barach, spotkania z rodziną, wszystko dlatego, że karnawaaaał! O co chodzi w karnawale? O dobrą zabawę. To co … Continue reading Carnaval in Belo Horizonte

Pre carnaval!!!

English version below pictures. Jakolwiek byś chciał uniknąć karnawału, to on i tak cię dopadnie. Karnawał jest wielkim wydarzeniem w Brazylii. Cała tradycja tego wydarzenia została przywieziona do Brazylii z Europy i Afryki. Karnawał ma pochodzenie kultury katolickiej oryginalnie. Chociaż współcześnie jest roznegliżowany. W przeszłość był festiwalem jedzenia. Ponieważ jest to ostatni tydzień przed postem, który trwa 40 dni i zaczyna się w środę popielcową. … Continue reading Pre carnaval!!!

Lecimy do Brazylii / We fly to Brazil!

English version below Polish. 🙂 Po czterech latach wracam do Brazylii. Tym razem zdecydowaliśmy się na minimalistyczne pakowanie. Zabraliśmy ze sobą tylko plecaki podróżne. Ze względu na wygodę i mniej stresu związane z pilnowaniem dużego bagażu. Powiem szczerze, że do Brazylii niewiele rzeczy potrzeba. Bardzo polecam małe torby z materiału do pakowania. Dzięki nim w twojej torbie zapanuje harmonia. Wszystkie rzeczy możesz zapakować i posegregować. … Continue reading Lecimy do Brazylii / We fly to Brazil!

Weekend in Brazil / Weekend w Brazylii

Tym razem w innej wersji. To jest mój pierwszy krótki podcast w dwóch językach polskim i angielskim. Nowy pomysł jeszcze w starym roku. Dobrego weekendu! Zapraszam do słuchania. This time in a different version. This is my first short podcast in both language Polish and English. New idea on the end of this year. Have a good weekend! English Version Polska wersja Continue reading Weekend in Brazil / Weekend w Brazylii

Urodziny / Birthday

English version below the pictures. Urodziny, kiedy jesteś dzieckiem czekasz na nie z niecierpliwością. Oczekujesz upragnionych gości. Babcie i dziadka, którzy zawsze przyjdą z jakąś przyjemnością. Słodkie ciocie cmokające w policzek. I wspaniałych kuzynów, którzy nigdy nie zawiodą. Zbliżając się do 18-nastych urodzin, marzysz o wielkiej imprezie, gdzie pomieścisz wszystkich twoich znajomych, rodzinę i tyle alkocholu, ile dusza zapragnie. Z utęsknieniem czekasz na “pierwszy” oficjalny … Continue reading Urodziny / Birthday

Piwo poporszę. / Beer, please

English version below. Piwoooo! Kto piwa nie lubi? Piwo można pić na wiele sposobów. W Europie zimą pije się grzane piwko z goździkami, pomarańczą i miodem. W Polsce pije się piwo z sokiem malinowym. Generalnie pije się piwo w pokojowej temperaturze lub totalnie zimneeee piwo. Można pić ze słomką, z butelki, puszki, pokala lub szklanki. Każdy jak lubi. Piwo jest najczęściej konsumowanym alkoholem na całym … Continue reading Piwo poporszę. / Beer, please

Brazylijskie “take it easy”, czyli 48 godzin przed weselem. / Brazilian “take it easy”, 48 hours before the wedding.

English version below. Powrócę jeszczę do tematu sprzed wesela, które dokładnie odbyło się w czerwcu. Myślę, że po kilku miesiącach umysł nareszcie jest wstanie przypomnieć i zrekonstruować każdy detal. Spojrzeć wstecz i dokładnie przeanalizować – Co tak na prawdę się stało? Brazylijskie “take it easy” jest dla Polaka przesadne! Mieliśmy rok czasu aby zaplanować wesele. Lecz możnaby powiedzieć, że najważniejsze punkty z naszej listy zrobiliśmy … Continue reading Brazylijskie “take it easy”, czyli 48 godzin przed weselem. / Brazilian “take it easy”, 48 hours before the wedding.

I ‘ve got married with Brazilian! / Wyszłam za mąż za Brazylijczyka!

before starting: below the Polish version is English and then some wonderful pictures! Wspólne tworzenie własnej historii. Planowanie uroczystości ślubnej nie jest łatwą sprawą. Wymaga umiejętności logistycznych, dekoratorskich, planowania, zarządzania, dokładnej ekonomii, .. i pewnie wiele innych. Wesele polsko-brazylijskie zorganizowaliśmy w Polsce. Według polskiej tradycji wesele robi się w miejscowości panny młodej. Również ze względu na to, że mieszkamy w Europie, było nam po prostu … Continue reading I ‘ve got married with Brazilian! / Wyszłam za mąż za Brazylijczyka!